世说新语注释 注释和译文这里都有

2025-12-12

1、注释:(1)〔清称〕有好名声。(2)〔伯阳〕姓李名耳,俗称老子。(3)〔师资之专〕教师与弟子的专遇。(4)〔语(yù)〕告诉。(5)〔了了〕明白,懂得。(6)〔踧踖(cùjí)〕局促不安。 2、译文:孔文举十岁时, 跟随父亲到了洛阳。 当时李元礼有很高的名望, 担任司隶校尉。登门拜访的人, 都要才智超群、 有清高的名声, 或是中表亲戚才肯通报。 孔文举来到门前, 对守门人说:...

阅读更多

世说新语二则翻译

2025-10-05

《世说新语》二则翻译: 1、《咏雪》:在一个寒冷的雪天,谢太傅开家庭集会,跟子侄辈谈论诗文。不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”谢道韫说:“不如说是柳絮随风舞动的样子。”太傅高兴得笑了起来。她是谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。 2、《陈太丘与友期行》:陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是正午。正午已过...

阅读更多

世说新语两则翻译

2025-10-05

《世说新语》两则翻译:1、《咏雪》翻译:在一个寒冷的雪天,谢太傅开家庭集会,跟子侄辈谈论诗文。不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”谢道韫说:“不如说是柳絮随风舞动的样子。”太傅高兴得笑了起来。她是谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似...

阅读更多